サカナクションの新曲アートワーク。
タイトル『バッハの旋律を聴いたせいです。』をドイツ語に訳したと思われるが、果たしてこのドイツ語、本当に正しいのか?
因みに自分はドイツ語素人、サカナクションにいたってはド素人です。ファンの皆さんに多大なる愛とお詫びをこめて。
※アートワークに書かれているドイツ語特有のアルファベット「ö」は携帯からのポストだったので「oe」に直してあります。
※サカナクションの音楽そのものの話は皆無に近いのでリストのタイトルを若干編集しました(2011/06/25 23:23)
※ご意見いただいたのでリスト更新。一緒にタイトルも変更。新曲タイトルに句点を打ち忘れていました。(2011/06/28 09:58)
by ebnyk
コメント