業界人の苦悩 ~問題"な"日本語~ - Togetter
Twitterのつぶやきマッシュアップメディア!
@togetter_jpをフォロー
マイページ
メニュー
設定
ログイン
トップ
ニュース
社会
地域
芸能・スポーツ
IT・Web
科学・教養
カルチャー
趣味
生活
仕事
ネタ・お笑い
ログ・日記
震災
311
復興
原発
援助
放射能
iwj
生活保護
速報
国内
アジア
アメリカ
ヨーロッパ
その他
政治
経済
国際
法律
環境
コラム
東京
東京近郊
北海道
東北
関東
北陸・信越
東海
近畿
中国・四国
九州・沖縄
海外
芸能
テレビ
ラジオ
野球
サッカー
ゴルフ
格闘技
競馬
モータースポーツ
その他
Android
Apple
インターネット
パソコン
モバイル
ガジェット
サイト制作
プログラミング
その他
科学
テクノロジー
エネルギー
数学
物理
宇宙
自然
人文
建築
心理
その他
アニメ
ゲーム
マンガ
アイドル
映画
音楽
書籍
演劇
ファッション
社会学
カメラ
車・バイク
電車
旅行
釣り
歴史
アート
デザイン
動物
その他
ハウツー
レシピ
グルメ
恋愛
マネー
節約
健康・医療
教育
ペット
起業・ベンチャー
経営
マーケティング
会計・人事
法務
就職・転職
語学・資格
ネタ
お笑い
大喜利
画像・動画
やってみた
その他
ログ
日記
思い出
雑談
メモ
飲み会
議事録
イベント
セミナー
復興
原発
支援
政府
自治体
トップ
>
カルチャー
>
書籍
> 業界人の苦悩 ~問題"な"日本語~
2012/01/04 12:20:14
カルチャー
書籍
慣用句
誤用
紋切り
日本語
言葉
+
業界人の苦悩 ~問題"な"日本語~
「おもむろ」「憮然」「王道」などのように
本来の意味とは違う文脈で使われがちな言葉は、
書籍の執筆・出版に携わる面々にとって"悩ましい"存在となりうるようです。
by
light_snow
14 fav
1737 view
Fav
14
お気に入りに登録ならここをクリック!
まとめ
メニューを開く
一括削除
発端
テレビやラジオで使われる「ら」抜き言葉、「ひと段落」という表現、「煮詰まる」の誤用なんかは全く気にならないのに、「夜ごはん」だけは何故か気になるのはどうしてだろう。周囲で口にする人がいないからかな。
返信する
RTする
ふぁぼる
michioshusuke
2012/01/04 08:02:53
Content from Twitter
「徐(おもむろ)」
そういうの、あります。私は
「おもむろに(徐に)」
の誤用だけは何故かどうしても気になりますRT
@michioshusuke
テレビやラジオで使われる「ら」抜き言葉、「ひと段落」という表現、「煮詰まる」の誤用なんかは全く気にならないのに、「夜ごはん」だけは何故か気になる//
返信する
RTする
ふぁぼる
asayotakii
2012/01/04 09:11:38
@asayotakii
ああ
「
おもむろに」
は高頻度で遭遇しますな。しかも意味を逆に捉えている様子なので、「この人これオフィシャルな場で使っちゃわないかな」とか変な心配をしてしまって落ち着かない。あと「極彩色」を「ごくさいしょく」とか。
返信する
RTする
ふぁぼる
michioshusuke
2012/01/04 09:19:05
@michioshusuke
うう、「極彩色」の読みは私も間違えたことがあります。「おもむろに」は小説でも正しい意味で使っているのか誤用なのか微妙な時があって、つい二通りイメージして二度読みしてしまうのです。
ところで今年もよろしくお願いいたしますー。
返信する
RTする
ふぁぼる
asayotakii
2012/01/04 09:28:55
確かに
「もったいぶって」
とか
「前触れもなく唐突に」
といった意味で使われることが多いですね、「おもむろに」は。RT
@asayotakii
私は「おもむろに(徐に)」の誤用だけは何故かどうしても気になります RT
@michioshusuke
「夜ごはん」だけは何故か気になる
返信する
RTする
ふぁぼる
product1954
2012/01/04 09:54:39
たぶん「もろに」との音韻類似が原因で、一般には
「突然」
の意で使われることが多いのですが、そうとも言いきれない場合もけっこうあって弱りますね。 RT
@asayotakii
:
@michioshusuke
「おもむろに」は小説でも正しい意味で使っているのか誤用なのか微妙な時があって
返信する
RTする
ふぁぼる
t_echizen
2012/01/04 10:28:28
@t_echizen
テレビを観てるとよくわかります。芸人さんで「おもむろに」を口癖のように多用する人がいるんだけど、たぶん
「いきなり」
の意味で使ってます。
返信する
RTする
ふぁぼる
Brunojapan
2012/01/04 11:16:04
@t_echizen
@asayotakii
@michioshusuke
「おもむろに」「やおら」は
【ゆっくりと動く様】
の意味だとわかっていても、
反対の意味に取られるかも…
と悩ましいです。
返信する
RTする
ふぁぼる
unyue
2012/01/04 10:36:50
あー、だから私は
訳文では、文脈から意味が確定できる場合以外はそのふたつを使わない
んです RT
@unyue
:
@asayotakii
@michioshusuke
「おもむろに」「やおら」は【ゆっくりと動く様】の意味だとわかっていても、反対の意味に取られるかも… と悩ましいです。
返信する
RTする
ふぁぼる
t_echizen
2012/01/04 10:40:12
完全に逃げてます。
訳文だと絶対使いません
。 RT
@t_echizen
…訳文では、文脈から意味が確定できる場合以外はそのふたつを使わない RT
@unyue
:
@asayotakii
@michioshusuke
「おもむろに」「やおら」は//反対の意味に取られるかも… と
返信する
RTする
ふぁぼる
kodamagokko
2012/01/04 13:25:55
いや、
逃げじゃなくて、まったく使わないのも明確な方針
RT
@kodamagokko
: 完全に逃げてます。訳文だと絶対使いません。 RT
(
越前) …訳文では、文脈から意味が確定できる場合以外はそのふたつを使わない > 「おもむろに」「やおら」は//反対の意味に取られるかも… と
返信する
RTする
ふぁぼる
t_echizen
2012/01/04 16:09:00
「おもむろに」や「やおら」には、
武道の達人が周りにはゆっくりと動いているように見えて相対している者には電光石火の早技に感じられる… と云った光景
を表しているように感じられる。ただ単にゆっくりではない、何か
【余裕】のような含み
がある気がするのである。個人的な意見。
返信する
RTする
ふぁぼる
unyue
2012/01/04 10:45:48
@t_echizen
@unyue
@michioshusuke
「おもむろに」を間違いなく正確な意味で使っているなと思うのは翻訳小説を読んでいる時が多いです。翻訳家の方の日本語、信頼してます。(なんかエラそうですみません)
返信する
RTする
ふぁぼる
asayotakii
2012/01/04 10:59:18
Content from Twitter
「憮然」
誤用……対応に悩むのが
「憮然」
です。よく誤った意味で使用されているのですが、
誤用のほうのニュアンスを簡単に指し示すうまい言い替えを思いつかないし、あまりに広まっているので
(僕もこの職に就いてからはじめて知った)
、
通す場合が多い。
「苦虫を噛み潰した」
だとちょっとニュアンスが違うし。
返信する
RTする
ふぁぼる
blue_airship
2012/01/04 10:26:54
@blue_airship
「憮然」。確かに誤用が多いですね。僕もしっかり勘違いしていました。
返信する
RTする
ふぁぼる
Ishimochi_Asami
2012/01/04 10:30:01
正確に使っても読者に伝わらないのでは本末転倒
ですからね……。憮然・王道・徐ろあたりは、
特殊な意図がなければ避けている
かも。RT
@blue_airship
: 誤用……対応に悩むのが「憮然」です。よく誤った意味で使用されているのですが、誤用のほうのニュアンスを/
返信する
RTする
ふぁぼる
honobu_yonezawa
2012/01/04 10:32:02
@blue_airship
わわわ、わかります(チカラをこめて)!!!「憮然」って言葉、正しい使い方をしているのを見たことがないように思います(といいつつ、私も長らく正しい意味を知りませんでした)。自分では使わないかな。
返信する
RTする
ふぁぼる
asayotakii
2012/01/04 10:48:41
@asayotakii
「あの、『憮然』って言葉、誤用で使っちゃいけませんか?」と執筆中の作家さんに確認されたこともあります(
学園ミステリなので難しい言い回しは避けたい
、とのことで)。僕も最初に「憮然」の意味を知ったときにはぽかんとしてしまいました。
返信する
RTする
ふぁぼる
blue_airship
2012/01/04 10:59:20
@ohyeah1101
「憮然」は、
たぶん誤用されているんだけどよーく考えるとニュアンス的には合ってるなぁ
という時も多くて毎度エンピツ入れの手が止まります。「忸怩」は意外と少ないかも。
小説では辞書通りがすべて最良でもない
というのが悩みどころ…… .
@michioshusuke
返信する
RTする
ふぁぼる
8ponies
2012/01/04 10:39:56
Content from Twitter
「王道」
「王道」
という言葉に
「
近道、楽な方法、安易な解決法」
という意味があると知ってからは、
他人が使っていてもぜんぜん気にならないのに、自分で使いにくくなってしまった。
よく考えれば
「学問に王道なし」って「学問に抜け道はない」って意味なのだし
。
返信する
RTする
ふぁぼる
blue_airship
2012/01/04 10:33:30
@blue_airship
「学問に王道なし」
と使うときは、おっしゃる意味みたいですね。手元の辞書では
「最も正当的な道」
という、広く知られた意味も載っていました。
返信する
RTする
ふぁぼる
Ishimochi_Asami
2012/01/04 10:36:56
Content from Twitter
残りを読む(68)
ブログへ
iframe版
拡張版
張付けプレビュー
Fav
14
あわせて読みたい
「煮詰まる」が煮詰まらない。
慣用句からみる日米の感性の違い
11/9 【大喜利】 慣用句を面倒な言い回しで!
「煮詰まる」を誤用するひとたち
ことばの誤用とか、紋切りことばとか
powered by Preferred Infrastructure
コメント
誤用の話をするとよく出てくる「言葉は進化する(キリッ」て言っちゃうタイプの人が出てこなくて安心した。
返信
reesia_T
2012/01/04 14:04:36
0
[破天荒]は本来「今まで人がなし得なかったことを初めて行うこと」なんですけどもTVとかでも普通に「破茶滅茶な規格外の人」みたいに誤用されすぎですよね…。
返信
buruchan
2012/01/05 08:00:49
0
これも知らんかった。RT
@honobu_yonezawa
: 「王道」は中国語由来と英語由来では意味が全然違うのだ。「王道楽土」が中国語系。「学問に王道なし」が英語系(もともとは多分ラテン語か何か)。
返信
mog2
2012/01/05 08:45:48
0
コメントを入力してください。
Twitterにも投稿する
みんなのおすすめ商品
商品を編集
おすすめ商品を登録する
かなり気がかりな日本語 (集英社新書)
野口 恵子
問題な日本語―どこがおかしい?何がおかしい?
北原 保雄
設定を変更する
まとめを作成する
プロフィール
フォローする
ニコニコ動画見てることが多いです。主にニコニコメドレーシリーズとその関連動画近辺に潜伏中。TLに色々と垂れ流すことが多いと思われますので、フォローの際にはくれぐれもご注意を。
light_snow
link
twitter
rss
ニコニコメドレー
フォローされている
1
アップデート
まとめ
70
236
続・道路構造の観点から見る関越自動車道事故
85
光市母子殺害事件:各社の報道方針まとめ
125
ニコニコ動画の『一体感』と包括的メドレーの限界?
お気に入り
144
コメント
3
新着のまとめ
大飯再稼働を巡る関西広域連合の動き
new
真面目に働いて生活保護以下なら生活保護は受けら..
new
EXO ep
new
旭川ご当地ヒーローカムイエースさん名言集
new
ひとりごと
new
もっと見る
@togetter_jp
最近追加された商品
六訂版 風営適正化法関係法令集
生活保護VSワーキングプア (PHP新書)
注解風営法
新版風営適正化法ハンドブック
乙女心ねらい撃ち!胸キュン★方言男子コレクション 47都道府県擬人化
オススメ
マイスター
トゥギャ通
チェルノブイリの被災者
頑張れ、米本君!!
某司法書士が作った珍妙なエコバッグについて
生活保護に関する、渡邊芳之(ynabe39)さ..
第20回ネットスクエアード東京ミートアップ:ソ..
new
TEDを使ってリーディング・リスニング・ライテ..
もっと見る
#日韓W杯開幕当時の自分に言っても信じないこと..
new
みんなのかんがえたさいきょうの都道府県EVOL..
new
河本準一、妻の母も生活保護を受給!
new
恥と気高さ
new
クローズアップ現代「フィルム映画の灯を守りたい..
new
茂木健一郎(@kenichiromogi)さん..
new
もっと見る
第80回「日食写真と昭和格差」
号外「みんなの金環日食まとめ―画像から教養ま..
第79回「虚構新聞とJリーグ」
第78回「コンプガチャとIT系かあちゃん」
第77回「びろーんと自宅警備隊」
第76回「Appleとパンツクッキー」
もっと見る
コメント