書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏による「スティーブ・ジョブズ」翻訳の裏側 - Togetter
Twitterのつぶやきマッシュアップメディア!
@togetter_jpをフォロー
ホーム
まとめ作成
お知らせ
設定
ログイン
トップ
ニュース
社会
地域
芸能・スポーツ
IT・Web
科学・教養
カルチャー
趣味
生活
仕事
ネタ・お笑い
ログ・日記
震災
AKB48
東電
ワーワー教
ust
支援物資
飯塚昌明
放射脳
速報
国内
アジア
アメリカ
ヨーロッパ
その他
政治
経済
国際
法律
環境
コラム
東京
東京近郊
北海道
東北
関東
北陸・信越
東海
近畿
中国・四国
九州・沖縄
海外
芸能
テレビ
ラジオ
野球
サッカー
ゴルフ
格闘技
競馬
モータースポーツ
その他
Android
Apple
インターネット
パソコン
モバイル
ガジェット
サイト制作
プログラミング
その他
科学
テクノロジー
エネルギー
数学
物理
宇宙
自然
人文
建築
心理
その他
アニメ
ゲーム
マンガ
アイドル
映画
音楽
書籍
演劇
ファッション
社会学
カメラ
車・バイク
電車
旅行
釣り
歴史
アート
デザイン
動物
その他
ハウツー
レシピ
グルメ
恋愛
マネー
節約
健康・医療
教育
ペット
起業・ベンチャー
経営
マーケティング
会計・人事
法務
就職・転職
語学・資格
ネタ
お笑い
大喜利
画像・動画
やってみた
その他
ログ
日記
思い出
雑談
メモ
飲み会
議事録
イベント
セミナー
復興
原発
支援
政府
自治体
トップ
>
仕事
>
マーケティング
> 書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏に..
2012/01/20 11:34:32
仕事
マーケティング
+
書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏による「スティーブ・ジョブズ」翻訳の裏側
1/20に大阪で行われたJTFのセミナー「スティーブ・ジョブズ翻訳の裏側」関連のツイートををまとめました。
by
transcreative
25 fav
5753 view
お気に入りに登録ならここをクリック!
まとめ
メニューを開く
一括削除
最初のセッションは「Steve Jobs 翻訳の裏側」。講談社のスティーブ・ジョブズ伝記の訳者、井口耕二さん(@ BuckeyeTechDoc)による、日本語版翻訳の舞台裏に関するお話。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 10:55:52
ジョブズは生前、物書き系の人による取材を嫌っていた。本作は本人公認の初の伝記なので、それまでの伝記にあった「書けないネタ」も多く含まれている。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:00:18
「iCon Steve Jobs The Greatest Second Act in the History of Business」「iWoz」「スティーブ・ジョブズ 驚異のプレゼン」を訳した実績で本作も担当へ。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:02:38
本作は1巻&2巻合わせて現在刷り部数で100万到達。市場在庫はまだわんさかある。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:03:26
井口さん始まりー。 ブルージーンズじゃないじゃん。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:04:20
日経さんが版権とれなかった。ブックフェアーで「桁が違った」と。その後、講談社と判明。講談社はブルーバックス1冊やっただけ。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:06:15
どこかの出版社が翻訳版権をとったことがわかった(自分も入札したものの、太刀打ちできなかった)。知り合いなどからそれが講談社だと聞いた。ブルーバックスを1冊担当していたので、その時の編集担当経由で訳者候補に入れてもらった。商談にこぎつけた。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:06:28
その後、講談社から話しあり、最終候補が井口さんともうひとり。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:07:06
先方の話で、訳者候補をロングリストから2名のショートリストまで絞り込んだと聞かされた。商談でゲット。15万ワード。11月半ばに出したいので9月一杯が印刷側的限界。原稿は紙でしか来なかった。「電子データを渡すと流出の危険がある」と断固拒否された。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:08:29
15万ワード。12月発売予定。9月納期としてスタート。当初は紙原稿のみ、しかもコピーガード付き。電子データなし、という話。その後、ふつうの紙が到着。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:10:29
当初、コピーガードのかかった紙に印刷したものを、各国1部しかもらえないという話だった。講談社をつつきまくって、3部もらえるように交渉してもらった。紙もフツーのだった。著者による手書きの修正が入っていたり、後からエラッタの連絡が来たり。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:10:31
【RTしてくださると嬉しいです】 スティーブ・ジョブズの本を翻訳された方の講演が現在、大阪で行われています。
@Garyou_Tensei
さんがツダってくれています。興味ある方は、ハッシュタグ
#jtfnoob
で追いかけてください。裏話満載のようです
返信する
RTする
ふぁぼる
transcreative
2012/01/20 11:11:41
そして、アインシュタイン事件が発生。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:13:16
アインシュタイン事件がのとき、ジョブズ伝記の訳者名は公表されていなかった。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:14:51
8月頭に原稿第2バッチ、全部で7~8割届いた。総原稿量は22万ワードほどの見通しに。22万ワードなら、普段なら7~8ヶ月もらうところ。本作では世界同時発売が最初から決まっていたため、3ヶ月しかなかった。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:16:49
8月に後半の原稿が到着。最終的には22万か。ふつうなら8ー9カ月分に当たる。11/22発売同時発売が決定。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:16:56
@baldhatter
さーん、ハッシュタグ
#jtfnoob
を使ってもらえると嬉しいです。
@Garyou_Tensei
さんがそれでツダっているので。
返信する
RTする
ふぁぼる
transcreative
2012/01/20 11:17:15
共訳者を最初から立ててやる案、下訳を別担当にしてもらう案も出ていたものの、極力一人でやる方針でスタートした。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:17:28
間に合わなければ、共訳を使うか。いや、使いたくない。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:17:47
毎日の作業時間6時間×週5日を、1日最低10時間に増やし、週末をなくした。ざっと2.5倍くらいの作業時間、それで3ヶ月で普段の自分の7.5ヶ月分の時間を捻出した。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:18:32
ふつうは、仕事時間一日6時間だが、10時間にする。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:19:07
8/20、山岡さん逝去。
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:20:02
8月中旬くらいで上巻訳了。版組み等の編集作業を早めに始める必要があるため。9月中旬前後に、原英文の最後の何章かがさし換わるで訳出待てがかかり、9月19日に残りの原文が届いた。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:22:09
9/20に最終原稿着。この頃は八ケ岳に山ごもり。
#jtnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
baldhatter
2012/01/20 11:22:57
最後は必死にスパートをかけた。子育てとの両立をできるように会社員から翻訳者になったので、放り出すわけにいかなかったものの、家庭内で調整させてもらって集中的に訳した。
#jtfnoob
返信する
RTする
ふぁぼる
Garyou_Tensei
2012/01/20 11:23:10
Content from Twitter
残りを読む(47)
みんなのおすすめ商品
商品を編集
おすすめ商品を登録する
スティーブ・ジョブズ名語録 (PHP文庫)
桑原 晃弥
スティーブ・ジョブズ I
ウォルター・アイザックソン
The History of Jobs & Apple 1976〜20XX【ジョブズとアップル..
晋遊舎
スティーブ・ジョブズ I・IIセット
ウォルター・アイザクソン
スティーブ・ジョブズは何を遺したのか (日経BPパソコンベストムック)
日経BP社
スティーブ・ジョブズ 驚異のイノベーション―人生・仕事・世界を変える7つの法則
カーマイン・ガロ
設定を変更する
Check
お気に入り
いいね
うーん
ブログ等に貼付ける?
iframe版
拡張版
new
張付けプレビュー
コメント
アップデート1回目
transcreative
2012/01/20 11:48:36
「書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏によるスティーブ・ジョブズ翻訳の裏側」をトゥギャりました。アップデート2回目
#jtfnoob
現在進行中の講演です。
transcreative
2012/01/20 12:19:40
ラストアップデート
transcreative
2012/01/20 13:06:15
読んでるだけで吐きそうな仕事量。大変参考になりました。ツダってくれた方、そしてトゥギャってくれた方に感謝。
ericoba
2012/01/20 14:05:59
コメントを入力してください。
Twitterにも投稿する
関連するオススメまとめ
スティーブ・ジョブズ氏追悼画像集
私のプレゼン姿がスティーブ・ジョブズに似ている
追悼:スティーブ・ジョブズ
スティーブ・ジョブズ仮想二万字インタビュー
じん@nijuoti さんの医療観点から見たジョブズの偉大さ講義
powered by Preferred Infrastructure
まとめを作成する
@togetter_jp
プロフィール
留学経験ないけどフリーランス英日翻訳者。スポーツ、映像(字幕/吹替)ゲーム翻訳。サッカー英語や書評などを綴るブログ書いてます。 好き:TED、音楽。@footballE_bot の中の人。書籍「英語で楽しくtwitter」発売中。2012年は翻訳のみならず、新分野開拓したい
transcreative
link
twitter
rss
マイタグ
: 設定されていません。
このユーザの更新状況や活動をチェック!
フォローしている
0
フォローされている
2
まとめ
3
お気に入り
1
コメント
1
書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏による「スティーブ・ジョブズ」翻訳の裏側
マルコム・グラッドウェルの「一万時間の法則を考える」をとぅぎゃりました。
翻訳者通訳者に教えてもらった、青色申告への道
Arsenal シャマクが来たぞ!深夜の顔文字大騒ぎの巻
書籍「スティーブ・ジョブズ」を翻訳した井口氏による「スティーブ・ジョブズ」翻訳の裏側
注目のまとめリスト
青森から沖縄に雪を運ぶイベント、放射能汚染を懸念した住民の..
作家?教授?矢吹 樹氏の放送大学批判
外国人の忍者へのあこがれは異常。日本人の不思議は『忍者だか..
なぜか勝手に「フォロワー4桁は冗談禁止」っていうルールが作..
肺癌末期の父が入院している病院がマジでひどい件について
矢吹樹 @Yabuki_Itsuki氏のツイートまとめ
トゥギャッター通信
第66回「パスタ二郎とうまい棒買い占め」
号外「Gumroadって何なのさ? まとめまとめ」
第65回「肉まんとトルコ雪だるま」
第64回「ネコストーブとクレカトラブル」
第63回「iPhone爆発と震災の備え」
トゥギャッターからのお知らせ
とっても簡単!はじめてのトゥギャッター..
まとめへのフィードバック機能がつきました!
まとめ作成画面でつぶやきへの返信の流れ..
トゥギャッターのまとめは「はてなダイア..
t.coやbit.lyなど、短縮された..
過去のアーカイブ
2012-02-22の人気まとめ
2012-02-21の人気まとめ
2012-02-20の人気まとめ
2012-02-19の人気まとめ
2012-02-18の人気まとめ
最近追加された商品
iPhone/iPad/iPod touchプログラミングバイブル―iOS 5/Xcode 4対応
白洲次郎 (コロナ・ブックス)
白洲次郎の流儀 (とんぼの本)
エネルギー進化論: 「第4の革命」が日本を変える (ちくま新書)
Microsoft Robotics Studio プログラミング
白洲次郎 占領を背負った男 下 (講談社文庫)
コメント