フォロー返しを意味する言葉は「フォローバック/followback」、リフォローはおかしい - Togetter
Twitterのつぶやきマッシュアップメディア!
@togetter_jpをフォロー
マイページ
メニュー
設定
ログイン
トップ
ニュース
社会
地域
芸能・スポーツ
IT・Web
科学・教養
カルチャー
趣味
生活
仕事
ネタ・お笑い
ログ・日記
震災
311
三国志
中国
援助
iwj
東電
ネタ
速報
国内
アジア
アメリカ
ヨーロッパ
その他
政治
経済
国際
法律
環境
コラム
東京
東京近郊
北海道
東北
関東
北陸・信越
東海
近畿
中国・四国
九州・沖縄
海外
芸能
テレビ
ラジオ
野球
サッカー
ゴルフ
格闘技
競馬
モータースポーツ
その他
Android
Apple
インターネット
パソコン
モバイル
ガジェット
サイト制作
プログラミング
その他
科学
テクノロジー
エネルギー
数学
物理
宇宙
自然
人文
建築
心理
その他
アニメ
ゲーム
マンガ
アイドル
映画
音楽
書籍
演劇
ファッション
社会学
カメラ
車・バイク
電車
旅行
釣り
歴史
アート
デザイン
動物
その他
ハウツー
レシピ
グルメ
恋愛
マネー
節約
健康・医療
教育
ペット
起業・ベンチャー
経営
マーケティング
会計・人事
法務
就職・転職
語学・資格
ネタ
お笑い
大喜利
画像・動画
やってみた
その他
ログ
日記
思い出
雑談
メモ
飲み会
議事録
イベント
セミナー
復興
原発
支援
政府
自治体
トップ
>
仕事
> フォロー返しを意味する言葉は「フォローバック/..
2010/10/12 21:56:20
仕事
編集可能
言葉
フォロー
engrish
用語
twitter
メール
返信
英語
+
フォロー返しを意味する言葉は「フォローバック/followback」、リフォローはおかしい
-「リフォロー」が意味するものは何か
-メールにおける「re」の由来について
by
marianna_ave
23 fav
49718 view
Fav
23
お気に入りに登録ならここをクリック!
まとめ
メニューを開く
一括削除
誰かをフォローしてそのひとがアナタをフォローするのは「フォロー返し」誰かをリムーブしてたのにもう一度フォローし直すのが「リフォロー」。英語は「リ」がつくと「再〜」の意味。リサイクル、リスタート、同じ動作をもう1度。「リフォロー感謝」=「もう一回フォローしてくれてありがと」です。
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 18:17:13
それとも「リフォロー」って、わたしが知らないうちに「和製英語」版「フォローされたら相手にフォロー返しする」意味になってしまったんでしょうか。
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 18:26:47
@gaby6100
フォロー返しは
counter-follow
でいいでしょうか?
返信する
RTする
ふぁぼる
ntazz
2010/10/12 18:40:28
それだと
敵対するもの同士が互いに後をつけ合っているみたい
ですw 英語Twitterでは
follow-back
のようです。普通の世界は
mutually follow each other
ならわかりそう。
@ntazz
フォロー返しはcounter-followでいいでしょうか?
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 19:06:42
フォロー返しは、英語圏ではfollow-backと言いますが
@Origami_Studio
みんな変だと思いつつつかってる。フォロー返しは何というのですか?
@gaby6100
「リフォロー」って「和製英語」版「フォローされたら相手にフォロー返しする」意味なのか?
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 19:15:01
@gaby6100
フォローの「返信」というニュアンスが込められていると思います。返信メールのタイトルに「
Re:
」とつきますが、その辺りの影響も混じっているような。
返信する
RTする
ふぁぼる
ryk
2010/10/12 19:22:03
@gaby6100
やっぱり違和感ありますよね。好んで使う人達にアレな人が多い気もして、私は苦手です。素直に「フォロー返し」って言えばいいのに。
返信する
RTする
ふぁぼる
ken4466
2010/10/12 19:30:59
元々
Re:
は
ラテン語の「〜について」
からで欧文手紙では常識。それがメールではなぜ返信にだけつくのか不明。
リフォローがフォローの返信というのは日本人だけに通用する解釈
です
@ryk
フォローの「返信」というニュアンスが...返信メールのタイトルにRe:とつきますがその辺りの影響も
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:22:31
どうして「フォロー返し」じゃいけないのか、わたしにもわかりません。mixiと区別したいのかしら。RT
@ken4466
やっぱり違和感ありますよね。好んで使う人達にアレな人が多い気もして、私は苦手です。素直に「フォロー返し」って言えばいいのに。
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:23:40
Regarding の Re と、Return の Re がごちゃまぜになっているのではないでしょうか? RT
@gaby6100
:...
返信する
RTする
ふぁぼる
marronclub
2010/10/12 21:25:01
@gaby6100
「~について」って、リガードですか?
返信する
RTする
ふぁぼる
hajimebs
2010/10/12 21:25:45
今思いついただけなんですが、「response to 」の略と考えられないですかね。あれをregadingと考えるのは確かに変です。 QT
@gaby6100
元々Re:はラテン語の「〜について」からで欧文手紙では常識。それがメールではなぜ返信にだけつくのか不明。
返信する
RTする
ふぁぼる
nsw2072
2010/10/12 21:25:59
とにかく
リフォロー(re-follow)というのは「再フォロー」
のことです。解釈も何も、英語ではそういう意味なんです。ですからどうしても「フォロー返し」に片仮名英語を使用したい場合は
フォローバック(follow-back)のほうが適切
です。
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:28:07
諸説あるようですね。なぜ「返信」にだけRe:をつけるようになったのかOutlookに訊いてみたいくらい。RT
@nsw2072
: 今思いついただけなんですが、「response to 」の略と考えられないですかね。あれをregadingと考えるのは確かに変です
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:30:08
でも、それはoutlookだけじゃないですら。どんなメールソフトでもそうですから。 QT
@gaby6100
諸説あるようですね。なぜ「返信」にだけRe:をつけるようになったのかOutlookに訊いてみたいくらい。
返信する
RTする
ふぁぼる
nsw2072
2010/10/12 21:31:52
その通り!RT
@gaby6100
: とにかくリフォロー(re-follow)というのは「再フォロー」のことです。解釈も何も、英語ではそういう意味なんです。ですからどうしても「フォロー返し」に片仮名英語を使用したい場合はフォローバック(follow-back)のほうが適切です。
返信する
RTする
ふぁぼる
marianna_ave
2010/10/12 21:31:52
そうですね。返信にだけつくのは変ですものね。RT
@gaby6100
: 諸説あるようですね。なぜ「返信」にだけRe:をつけるようになったのかOutlookに訊いてみたいくらい。RT
@nsw2072
: 今思いついただけなんですが、「response to...
返信する
RTする
ふぁぼる
marronclub
2010/10/12 21:32:30
Regarding, Referring to, Concerning, about, 全部同じですね。
欧文ビジネス手紙の最初に下線ひいてRef:と書く
やつです。メールで言えばサブジェクト名ですね。RT
@hajimebs
「~について」って、リガードですか?
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:32:47
ああ、あった。懐かしい~。 前2つしか使ったことないけど、ありました。RT
@gaby6100
: Regarding, Referring to, Concerning, about,...
返信する
RTする
ふぁぼる
marronclub
2010/10/12 21:35:48
replyじゃないかと。 RT
@gaby6100
: 諸説あるようですね。なぜ「返信」にだけRe:をつけるようになったのかOutlookに訊いてみたいくらい。RT
@nsw2072
: 今思いついただけなんですが、「response to 」の略と考えられないですかね。あれを
返信する
RTする
ふぁぼる
marianna_ave
2010/10/12 21:35:50
流行語なんてそんなもんです。RT
@gaby6100
: どうして「フォロー返し」じゃいけないのか、わたしにもわかりません。mixiと区別したいのかしら。RT
@ken4466
やっぱり違和感ありますよね。好んで使う人達にアレな人が多い気もして、私は苦手です。素直に「フォロー返し」
返信する
RTする
ふぁぼる
simoji
2010/10/12 21:39:15
たぶん。メールが手紙にとって変わった時点で誰かがたまたまRe:を返信の意味で使用、略が欧文手紙のサブジェクト名と同じ省略なのでややこしくなったような気がします。RT
@marianna_ave
reply
@gaby6100
なぜ「返信」にだけRe:をつけるのか
@nsw2072
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:40:30
ラテン語のre(~に関して、用件)の説も。RT
@gaby6100
: たぶん。メールが手紙にとって変わった時点で誰かがたまたまRe:を返信の意味で使用、略が欧文手紙のサブジェクト名と同じ省略なのでややこしくなったような気がします。RT reply なぜ「返信」にだけRe:
返信する
RTする
ふぁぼる
marianna_ave
2010/10/12 21:42:06
実は、ここで「リフォロー」は間違いです、とつぶやいたのはここ半年で3度目ぐらいか。わたしぐらいの弱小アカウントがこんな片隅でぶつぶつ言っても、焼け石に鼻水wのようなもんですな。
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:43:53
@marianna_ave
ラテン語に関しては数ツイート前に書いたよー
返信する
RTする
ふぁぼる
gaby6100
2010/10/12 21:44:29
Content from Twitter
残りを読む(21)
ブログへ
iframe版
拡張版
張付けプレビュー
Fav
23
あわせて読みたい
ハイパードルバック バーロン
メールサブジェクトの【本日中】は送信者のエゴ
フォロー0にしてみた
大喜利タイトル選考中。~からの決定!
#low_plamospirits_tweet
powered by Preferred Infrastructure
コメント
「リフォロー」に関しては「いやそれちがくね」って常々思ってたので、こっちが広まればと願ってコメントついーと。
返信
daijin
2010/10/13 09:51:13
0
リフォローって言うのがおかしいってのはわかったが、リフォローもフォローバックもツイッター公式でアナウンスされてない言い方なのに、このばあさんなんでこんな必死なんだ。意味が通ればどっちでもいいじゃん、言葉なんてそういうもんだろ。
返信
Pro_wrestler
2010/10/13 10:07:36
0
リフォローっちゅう言葉きらいやで あのなあ気にしない人間は言葉に対して徹底的に無頓着なのはわかるけど概念定義をしないと気持ち悪い人間もいるんよ
http://togetter.com/li/25293
返信
mi2maru
2010/10/13 10:38:13
0
どっちの意味なのか分かりづらいから憤ってんでしょ。意味が通ってないってことじゃないかな。
返信
MATSUO_Tetsuji
2010/10/13 10:38:58
0
いや、つまりリフォローって単語はウェブサービスから来てるって事ですよね「ググる」みたいな。「リフォローする」→「一括フォロー」→「フォロー返し」の意味で変遷? 逆にリフォローを使おうと思いました。
返信
maskword
2010/10/13 10:42:05
0
どっちの意味かわかりづらいすかね。リフォローを、再びフォローする、って意味で使ってる人なんか見たことないんすけど。あと概念定義しないと気持ち悪い云々ってじゃああんたスラング使ったことないの? ってなる。他にも似たような案件一杯あるのに人の尻馬に乗ってしか声高に喧伝しないから歪つというか。あくまでぼくの感想ですが。
返信
Pro_wrestler
2010/10/13 10:50:05
0
followとfellareって似てるよね。
返信
lezogo
2010/10/13 10:58:57
0
わざわざ通じない言葉を生み出すよりは通じやすい言葉にしましょってだけでしょう。 人の尻馬がどうのなんてほどの話ではないんじゃないかと。 「リフォロー」の他にも、Twitter周辺では「リムる」ってのもなんだかなぁと思いますね。 スラングで仲間意識だかアウトロー気取りだかが満足できるのも判りますが、Twitterは余りにオープンなメディアなんですから。
返信
YewShmz
2010/10/13 14:59:18
0
それ言ったら、「ツイートする」なんてのはスラングの最たるものだと思いますが…。認識が人それぞれ過ぎて話になりませんね〜
返信
maskword
2010/10/13 17:21:25
0
リフォローは言葉と意味の違和感が当初からあった。すすんでフォローバック使いたい派ですね
返信
temmado
2010/10/13 20:02:53
0
生み出すより云々って、もう一定以上定着してることに今更目くじらたててどうなるの? と思うわけですよ。オープンだろうがなかろうが、SNSってのは属するコミュニティを選択できるメディアで仲間意識持つのが悪いことだとはまったく思えませんけどね。クラスタの概念から説明しないとご理解いただけないですか?
返信
Pro_wrestler
2010/10/13 21:48:25
0
英語において"re-"っていう接頭辞に「~し返す」っていう意味はないから誤解を生むって言ってるだけでしょ。
返信
y3eadgbe
2010/10/20 10:02:03
0
英語では確かにfollow backといいます。しかし、リフォローのほうがフォローバックより現代日本人の語感に合っている。カタカナ語のなかにはおかしなものが多いが、それらは我々の言語感覚のなかで自然に生まれた語である以上、尊重されてもいい
返信
thoton
2010/10/29 11:28:47
0
ドイツ語でフライドポテトを「ポメス」と言います。これは仏からの外来語pommes de terre fritesを省略しpommesだけを発音したものですが、これは仏語では「りんご」の意味です。発音もポムとすべきですので、あらゆる意味で間違っていると言える。外来語にはこのようなことが万国共通で起きていますので、リフォローでも問題はあまりないと考えます
返信
thoton
2010/10/29 11:38:51
0
@BebsonJP
(続き)ですので、カタカナ語は、少しおかしくても、目くじらを立てる必要はありません。いっぽうで、英語として(他の言語の場合もありますが)、通じないものも多いことは、強く自覚しておく必要はあるでしょう
返信
thoton
2010/10/29 12:04:06
0
BebsonJP Bebson HOCHFELD Twitter より追加します。
@thoton
ウ~ム!ゲルマン系のfollow にラテン系のri/re を付けるのは、裃にベレー帽みたいで、ちょっと似合いませんが、人の好みは各々ですからね。マア、英語は感覚で使う言語、何となく分れば、それで、イイのだ。(馬鹿ボンの爺)
返信
BebsonJP
2010/10/29 12:31:47
0
「リフォロー」は「再フォロー」って意味じゃないの?とずっと思っていたので、スッキリ。英語圏では「follow-back」と言うんですね。
返信
akforest
2011/04/13 17:28:15
0
借用語の類はこんなもんじゃないかしら。「repay」と、「pay back」の様に同じ意味になる例もある訳ですから、判明では無いにせよ、間違いと言うのは適切ではないと思う。あとre-は「再び」「戻す」「しまくる」の意味であって、「について」は「de-」ですよ。「戻す」の例は「report」(ラテン語reporto由来。porto「運ぶ」を戻す、つまり「送り返す」から「折り返し報告する」)。
返信
SuperMasuo64DS
2011/09/02 13:20:18
0
「再び」というのは「同じことが2回以上繰り返される」という意味ですが、「AがBをフォローする」のに応じて「BがAをフォローする」場合、「誰かが誰かをフォローする」事が繰り返されている訳ですから、「同一の行為者が同一の対象に対して同一の行為を繰り返す」のと同様、「行為者と対象が交代し、同一の行為を行なう」も拡大された「re-」の受け持つ意味になると思う
返信
SuperMasuo64DS
2011/09/02 13:29:53
0
要は「refollow」は「それより前に行なわれている(他人または自分の)フォローに引き続いてフォローする」という事な訳で、「一度リムーブしたアカウントをフォローし直す」状況よりも「他アカウントからのフォローに対してフォローし返しす」状況をよく行なう人にとっては「フォロー返し」の意味の方が「refollow」の意味に合う筈です。もし「判明ではないからフォロー返しはfollow-backにすべき」というのであれば、フォローし直しだってfollow-againと改めるべきだと思います
返信
SuperMasuo64DS
2011/09/02 13:42:20
0
コメントを入力してください。
Twitterにも投稿する
みんなのおすすめ商品
商品を編集
おすすめ商品を登録する
Twitter 基本ワザ&便利ワザ
毎日コミュニケーションズ
はじめてのツイッター入門 決定版 (BASIC MASTER SERIES)
青山 華子
今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック
語研
設定を変更する
まとめを作成する
プロフィール
フォローする
togetterまとめをお気に入りにしてコメント付加せずにツイートされる場合、@を抜いて下さると助かります。コメント付きでも当方に知らせる意図がなければ抜いてください。よろしくお願いします。
marianna_ave
link
twitter
rss
フォローしている
44
フォローされている
17
アップデート
まとめ
494
1806
高校世界史レベルの知識を速成でインストールする方法
489
説明が下手な人に欠けている3つの能力
668
コミュニケーション能力について
お気に入り
1251
コメント
261
新着のまとめ
佐藤正美Tweet_20120516_31
new
振津かつみ先生 講演会「福島の被曝とどう向き合..
new
第57回『IF I AM』(5月31日配信)
new
ジャニーズ銀座YOUの前にはMEがいる! 内博..
new
#ぺんぎんひぐらし検討中 一応の謎とき(思考過..
new
もっと見る
@togetter_jp
最近追加された商品
まんがで覚える 天下無敵の四字熟語
おはなしで身につく四字熟語
岩波四字熟語辞典
ベネゼル ウェーブパーマ液 ダメージヘア用 全体用【HTRC5.1】
わらべきみかの四字熟語かるた ([かるた])
オススメ
マイスター
トゥギャ通
アマゾンで服買ったよー(^o^)
「個人攻撃はあってはならない」と、全国紙に広告..
up
映画HESOMORI-ヘソモリ-絶賛公開なう
(仮)女子あるあるネタ
頑張れ、米本君!!
立憲主義を知らない自民党「憲法起草」委、事務局..
up
もっと見る
まだおカフェ最終日の様子まとめ
new
からすけ まとめ
new
#キッザニアにあるべき職業体験を挙げてけ まとめ
new
「女川」ツイートまとめメモ 2012/05/3..
new
#ホモオの一番かわいい亜種考えたやつが優勝 まとめ
new
「#お前らお勧めの戦争映画を教えろ」
new
もっと見る
第80回「日食写真と昭和格差」
号外「みんなの金環日食まとめ―画像から教養ま..
第79回「虚構新聞とJリーグ」
第78回「コンプガチャとIT系かあちゃん」
第77回「びろーんと自宅警備隊」
第76回「Appleとパンツクッキー」
もっと見る
コメント