辞書でさえ誤る「毛茛(きんぽうげ)」

「キンポウゲ」「ウマノアシガタ」の漢字表記「毛茛」が辞書など多くの書籍で誤っていることについて書きました。
31
しょかき(旧) @shoshokaki02

Wikipedia「ウマノアシガタ」にも書いたのですが、複数の辞書で「きんぽうげ」「うまのあしがた」の表記「毛(下部が「艮」)」を「毛(下部が「良」)」と誤っています

2015-10-08 23:37:20
しょかき(旧) @shoshokaki02

『明鏡国語辞典』第2版の【第1刷】では「毛(下部が「良」)」と誤った表記ですが、【第4刷】では「毛(下部が「艮」)」と正しいものにしれっと修正されています。(第1刷、第3刷、第4刷、第5刷、第6刷を見て確認しました。)

2015-10-08 23:41:03
しょかき(旧) @shoshokaki02

あまりに多くの辞書や植物事典で誤って「毛(下部が「良」)」と書かれているのでいちいち記録していませんが、覚えているもので言うと、『学研現代新国語辞典』改訂第5版、『三省堂難読漢字辞典』、『図説 草木辞苑』などで「毛(下部が「良」)」となっています。

2015-10-08 23:52:25

なぜ誤りか

しょかき(旧) @shoshokaki02

なぜ、こんなに多くの辞書で書かれている「毛(下部が「良」)」が誤りかというと、中国明代に編まれた『本草綱目』(1596年)では「毛」で書かれており、「『』はトリカブトの苗を指す」とあります。『広雅』(227)には「、鉤吻也」とあります。

2015-10-09 00:13:47
しょかき(旧) @shoshokaki02

『本草綱目』には「『』はトリカブトの苗を指し、形と毒が似るのでこの名が付いた」とあります。

2015-10-09 01:19:25
しょかき(旧) @shoshokaki02

「鉤吻」も毒草で、現代中国語では「ゲルセミウム・エレガンス」を指すようです。つまり、「(下部が「艮」)」は何かしら毒草を指しているようです。しかし、「(下部が「良」)」にはそのような意味はなく、『大漢和辞典』を見ただけですが、「ちからぐさ(牛馬の食料)」「おおあわ」の意味です

2015-10-09 00:17:45
しょかき(旧) @shoshokaki02

ただし、「宕(下部が「良」)」は毒草を指します。

2015-10-09 00:19:12
しょかき(旧) @shoshokaki02

また、日本では江戸時代に『本草綱目』の解説書(とはいえ独自の部分が多い)『本草綱目啓蒙』(1803)が出版されます。ここにも「毛(下部が「艮」)」と書かれています。

2015-10-09 00:27:04
しょかき(旧) @shoshokaki02

現代中国語でも「毛máogèn(下部が「艮」)」であり、「láng, làng, liáng(下部が「良」)」とは明らかに発音が異なります。

2015-10-09 00:29:49
しょかき(旧) @shoshokaki02

まとめると、古くは「毛(下部が「艮」)」である。(下部が「艮」)」は毒草で、そこから名が付いたとあるが、「(下部が「良」)」に毒草の意味はない。現代中国でも「毛(máogèn)」である。ということです。

2015-10-09 01:21:16

いつから誤っているのか

しょかき(旧) @shoshokaki02

しかし、日本では北原白秋『桐の花』(1913)で既に「毛(下部が「良」)」と誤って印刷されています。おそらく、①字形が似ている②「(下部が「艮」)」があまり使われない字であった③明治期に「(下部が「良」)」を「たばこ」と読み多く使われていた、ことが関係していると思われます。

2015-10-09 00:40:27

いつから「毛茛」と書かれるか

しょかき(旧) @shoshokaki02

これは「毛(下部が「良」)」が誤りかどうかと直接関係はないですが、『本草綱目啓蒙』(1803)では「毛 ムマノアシガタ コマノアシガタ」と書かれていたのですが、『日本植物名彙』(1884)では「キンポウゲ 毛」と書かれています。

2015-10-09 00:45:12
しょかき(旧) @shoshokaki02

『饅頭屋本節用集』(15世紀頃)で「金鳳花」があるものの「毛」は出てきません。

2015-10-09 00:48:13
しょかき(旧) @shoshokaki02

つまり、『本草綱目啓蒙』で「毛(下部が「艮」)」が出現し、「ムマノアシガタ」と「毛」が結び付けられ、さらには、「ウマノアシガタ」と同じものを指していた「キンポウゲ」も「毛」と書かれるようになったのではないでしょうか。(間の時期の文献を見ていないのでスカスカの仮説です)

2015-10-09 00:52:21

持ってる辞書は?

しょかき(旧) @shoshokaki02

きんぽうげ(明鏡国語辞典(デジタル版)) pic.twitter.com/NAoB340elW

2015-10-05 23:58:28
拡大
しょかき(旧) @shoshokaki02

きんぽうげ(新明解国語辞典(電子版)) pic.twitter.com/UONvGHE9Lu

2015-10-06 00:00:13
拡大
Saltz@サルツって読みます @mikarugengar

中日辞典でも、毛茛でキンポウゲだった

2015-10-06 14:16:45
名前を入力してください @hide_undo_seek

手持ちの辞書。完全に自分の誤字ですねぇ……(土下座) pic.twitter.com/B37emmHTEU

2015-10-07 21:16:53
拡大
隅須正昭 @nagoya313

手持ちの戰前辭書は「毛茛」だつた。

2015-10-08 00:35:34