同性婚禁止を違憲とした連邦最高裁の判決文の結びが歴史の教科書にに残るレベルだと思うので趣味で翻訳(意訳)してみた。

202
Yoyou @YoYo_67th

オバマカッコイイこという。「人々の不断の努力が、落雷の如くやってきた正義に報われる日がある。」 twitter.com/huffingtonpost…

2015-06-27 00:31:39
HuffPost @HuffPost

Obama: "Sometimes there are days like this - when that slow steady effort is awarded with justice that arrives like a thunderbolt"

2015-06-27 00:20:31
Yoyou @YoYo_67th

同性婚禁止を違憲とした連邦最高裁の判決文の結びが歴史の教科書にに残るレベルだと思うので趣味で翻訳(意訳)してみた。日本の最高裁も少しは気合いを入れてほしいな、

2015-06-27 01:23:44
Yoyou @YoYo_67th

「婚姻ほど深い『結合』はない。なぜならば、婚姻は愛を、忠誠を、献身を、犠牲を、そして家族の究極の理想を体現したものである。婚姻という結合によって、二人の人間が一人である時よりも素晴らしいものになれる。この訴訟の当事者が示してくれたように、婚姻は死すらも超えうる愛を体現している。」

2015-06-27 01:24:19
Yoyou @YoYo_67th

「本件訴訟の当事者の同性愛者の男性と女性が、婚姻という概念に敬意を払っていないというのは過ちである。彼らは、婚姻に敬意を払っており、そしてそれに深い敬意を払っているからこそ、自分達にも婚姻制度が与えられることを切に願っているだけである。」

2015-06-27 01:25:18
Yoyou @YoYo_67th

「彼らの願いは、孤独に生きろと宣告されないことであり、婚姻という文明の最も伝統的な制度から排除されないということであり、彼らは、法の下で平等に尊厳が与えられることを願っているだけである。我が国の憲法は、彼らにその権利を与えているといえる。したがって、高裁判決の破棄を命ずる。」

2015-06-27 01:26:31