- super_haka
- 23383
- 17
- 8
- 47
@ozasikigodzilla STBではなくFABです。もともと人形の方のサンダーバードの原語版では、了解の意味でFABって言ってました。日本語吹き替えでは普通に了解、わかった、OKとかになっていました。
2015-08-15 19:08:27@bomberxf01 なるほど、インターナショナルレスキューが国際救助隊になったのと同じ流れですね。
2015-08-15 19:11:19主人公達の名前が当時のNASAの宇宙飛行士達の名前から取られている点だけでも、国際救助隊がメカ単体やキャラクター1人のヒーロー性ではなく全体のシステムあっての国際救助隊だってのも感じられたり、とか。
2015-08-15 19:16:27日本語版で「国際救助隊」(9音)を「インターナショナルレスキュー」(12音)に変更したのは、ぜったい失敗だと思う。一刻を争う危機的な状況で、そんな長ったらしい名称を省略もせずに連呼するか?寿限無じゃないんだから。
2015-08-15 19:23:06新サンダーバードでは、お父さんは亡くなっている模様。長男スコットがリーダーかな。国際救助隊はインターナショナルレスキューに、「了解」は「FAB」っ言い換える所はちょっと引っかかったけど。衛星修理して見れるようになった番組がスティングレイって、同系統のシリーズやんと思わずツッコんだ
2015-08-15 19:24:36ちなみにサンダーバードとは 大富豪ジェフ・トレーシーが結成した国際救助隊(インターナショナルレスキュー・IR)がどえらいメカを使って 災害などから人々を助け出すお話です。 パイロットとなる5つ子の息子たち、技術班のブレインズや 外部班?的なペネロープたちも大活躍です。
2015-08-15 19:36:07サンダーバードめっちゃおもしろかったヽ(●´∀`●)ノ♪ギミックのワクワク感が旧作を彷彿とさせる。テンポもいい。ただ一点…我々世代的にはやっぱり”インターナショナルレスキュー"より"国際救助隊”の方が…まあ慣れると思うんけど… #nhk
2015-08-15 19:46:07そんなに違和感なく見ちゃいましたね。あれはああいう21世紀の番組だと。「テクノボイジャー」も好きでしたしね。今回、小生が欲しかったのはバリー・グレイのオリジナルBGMと「国際救助隊」という名称だけです。thunderbirds-are-go.jp
2015-08-15 19:48:12新作サンダーバード、旧作以上にフッドが絡んできそうで楽しみです。 パパがいないのが心配ですが… あと、「インターナショナルレスキュー」の呼び方が…w やはり、「国際救助隊」の呼び方が馴染んでるので、ね pic.twitter.com/FMhTx61ve7
2015-08-15 19:56:40そういえばすっかり忘れてたけどキラノいないじゃん!w フッドが国際救助隊側に認知されている今作では、キラノって旧作よりもかなり重要なキャラクターだと思うけど・・・。いや逆にキラノいたらフッドがやりたい放題できるから居ないようにしたのか?? #サンダーバード
2015-08-15 20:02:44サンダーバード新シリーズの邦題、「サンダーバード ARE GO」より、「新サンダーバード」等、あえてベタな邦題にした方がよかったのでは。 あと「インターナショナル・レスキュー」じゃなく「国際救助隊」のままがよかったなー。 #サンダーバード #ThunderbirdsAreGo
2015-08-15 20:08:00ストレートに書くならしびれるほどサンダーバードは自分的には心鷲掴み作品であった。ただ一言文句を言うなら「インターナショナルレスキュー」じゃなくて「国際救助隊」でいいじゃなイカー!w
2015-08-15 19:58:53