洋画の海外版ポスターが日本のポスター職人にかかるとダサくなる!→こういう理由でダサくなるのでは?→「なるほど!」「日本のにも意味はあるんだな」

なかなか興味深かった
210
森林樹@一般アカですよ @itsukishinrin

日本のポスターは、ストーリーでなく俳優で客を呼ぼうとするところと、デザインがテンプレ通りすぎてポスター見るだけでどんな話なのかある程度予想出来てしまうところと、煽り文句が大袈裟すぎてクサイところがダサい気がする twitter.com/mana_teapot/st…

2015-11-23 21:19:09
bemoroid @bemoroid

お得意のカイゼン方式だなw まあ分かりやすいっちゃ分かりやすい。作品としては謎な方が良いって意見も分かる。 twitter.com/mana_teapot/st…

2015-11-23 20:51:40
宮得 @Miyae_ryu

ソシャゲ頻出単語な「超絶」とか、このポスターの「衝撃」だの「究極」だの、日本人ってのはどうにも安直に形容詞を並べるからチープに見えるのかもしれない このポスターに関しては、衝撃の、を外して「隠され続けてきた真実」だけにすれば大分マシ twitter.com/mana_teapot/st…

2015-11-23 20:21:02

言語の違いによるもの?

結騎 了 @slinky_dog_s11

よく「本国に比べて日本のポスターはダサい」という画像を並べたツイートが出回るけど、実際にデザインセンスの問題もあるという前提で、「英語だからなんとなく雰囲気がかっこいい」というのは割と大きな理由なんじゃないかと思う twitter.com/mana_teapot/st…

2015-11-23 19:47:44
ぴろぴろ @Hi_Low_4762

解りやすくていいけどな 逆にあっちのポスターは自分が英語圏の人間ではないというのもあるが、パッと見なんだか判らん ただダサくなる邦題だけは許せない twitter.com/mana_teapot/st… pic.twitter.com/DsRi2jExDL

2015-11-23 20:56:51
拡大
フーミ米🦑 @humi_mai

米版のデザインのままで日本語に訳したポスター見てどう感じるか確かめてみたい どっかやってくんないかな twitter.com/mana_teapot/st…

2015-11-23 20:43:23