-
新宿駅で外国人の道案内をしてた御老体が「I can't speak English, I'm French」と伝えら..
20741pv New 27 2 users -
そ……そんな……「三点リーダー」が、こんなに……嫌われてるなんて……マルハラどころじゃない……
48866pv 372 22 users 161
-
僅か2.3GBで日本語可能な超高性能ローカルLLMのPhi-3 MINIをllama.cppとCPUで動かしてみた。..
11095pv 24 51 users 59 -
白人のカップルが入店してきたら「日本語が分からないと対応ができない」と伝えた。「no English menu?」と..
168296pv 204 493 users 23 -
当て字で「臆らぬ」、「ほやほや」この言葉、江戸時代から使われていたんか
2952pv 9 1 user 17 -
青森の読めるわけないふざけるな難読地名 3位「撫牛子」2位「王余魚沢」1位「大田光」
14403pv 32 6 users 72 -
韓国人は「~ニダ」日本人は「~デス」と実際言うが中国人は「~アル」と言わないのに、なぜその語尾が定着したのか
7793pv 32 2 users -
中国に帰っていったパンダのシャンシャン、日本語が聞こえるとお耳をピンとして駆け寄る「泣いちゃった」
111669pv 197 16 users 118 -
イギリス人には「炒める/揚げる」の区別がつかないし日本人には「煮/燉/煲/滷/封/燴/燙」の区別がつかない…言語に表..
85606pv 123 60 users 37 -
読み方がわからなくて法務局に聞きにいった地名がこれ「住所で変体かなが使われてるの初めて見た」
26528pv 56 5 users 8 -
漢字を廃止した日本語の新聞📰🇯🇵
3233pv 7 3 users -
日本語学習者「漢字の"骨"が何だか骸骨みたいと気付いて以来、そうとしか見えなくなった・・・」
8677pv 15 1 user 1 -
“金継ぎ” “異世界” など23語の日本語がオックスフォード英語辞典に加えられたと聞いて驚き「なんか意外!」
17953pv 83 57 users 61 -
桁区切りが違う日本語・英語の数字を素早く正確に読む方法をまとめてみた
編集部イチオシ翻訳者や金融関係の方々による、桁のずれる数字を瞬時に読むためのアドバイス(編集部)
20897pv 40 4 users 34 -
独り身の親戚の通院治療の付き添いをしていて担当の女性看護師が「陳」だったので中国語で声をかけたら涙された話
77565pv 91 54 users 290 -
英語の原文が読みにくい文章だった場合、忠実に読みにくく訳すのと読みやすく訳すの、どちらが良い翻訳だろうか?
5558pv 9 2 users 3 -
YouTubeの検閲に屈して人々が「死」「殺」の字を使わなくなっているのが本当に悲しい。外国資本企業による言葉狩りに..
46910pv 96 331 users 4