- trend_read
- 37138
- 40
- 5
- 0
新宿駅でくっっっっっっっっそ美人が(しかもエロい)「I can't speak English, I'm French」とか言ってて、なにやらご老体ががんばって迷ったその女性を道案内してるっぽくて、さあそのご老体どうするかと思って見てたら普通にフランス語に切り替えてて意味がわからなかった
2024-04-26 11:40:46御老体かっこいい
やっぱ語学
出来そうな身内
一瞬そのばぁちゃんウチのボスグランマザーかと思ったけどあの人今施設だわ ウチのボス(94歳)5ヶ国語話すから… 語学が堪能なご年配の方って素敵よね x.com/vane11ope/stat…
2024-04-27 01:23:30似た話
僕は逆を2回やられたことがある そのうち一回はエベレストだったのに「日本人ですか?」って言われて日本語で案内していただいた。名古屋に何年も住んでたネパール人でした。 x.com/vane11ope/stat…
2024-04-26 13:19:04理解力がありすぎてどこがわかりづらいのかわからん 台湾の屋台の人も日本人を見つけたら日本語で勧誘し始めて韓国人を見つけたら韓国語で勧誘し始めて英語も喋っててすごかった x.com/Vane11ope/stat…
2024-04-26 20:30:34フランス人女性が主役に見える文章
クッソ美人でエロい事を強調してセリフまで喋らせたから、何かこの外国人女性が凄いことかなにかやったのかと思う文章の始まりではある 結局ご老人が凄かったっていう「ん?」となる文章ではある x.com/vane11ope/stat…
2024-04-26 17:04:40美人とか、エロいとか、女性側が主役っぽい始まりなのに、実は老婦人の凄さが話の主軸だからわかりにくい文になってるんじゃない? 私だったら「くっっっそ」とか「しかもエロい」とかつけずに「美人が」とか「外国人が」だけにしとく。 x.com/vane11ope/stat…
2024-04-26 17:12:08意味はわかるのになんでこんな読みづらく感じるんやと思ったけど、くっっそ美人(しかもエロい)とかいう全く必要ない主語が主張強すぎて、流れるように主役がお姉さんから老体に変わった事に脳みそが気づけていないという結論に。 x.com/Vane11ope/stat…
2024-04-27 06:22:07御老体は老人の敬語
文章の意味は普通にわかったけど、ご老体とか(しかもエロい)とか変な言葉遣いの方が怖い x.com/vane11ope/stat…
2024-04-27 01:38:15文章の意味はわかった上で(ご老体…?)となってしまった 人のこと人体、女のこと女体とか言うタイプ? x.com/vane11ope/stat…
2024-04-27 01:48:51ご老体呼びがつっこまれてるから調べてみたら、「老人」の敬語だそうね x.com/vane11ope/stat…
2024-04-27 02:28:24